Document · Acte judiciare

Traducere legalizată a hotărârii de divorț sau separare

Traducerea legalizată a hotărârii de divorț sau separare îți permite să folosești în Italia o hotărâre emisă în străinătate (sau invers). Traducem hotărârea integral și jurăm fidelitatea la Tribunal.

Este necesară pentru actualizarea stării civile, pentru o nouă căsătorie, cetățenie, încredințarea copiilor, pensie de întreținere și succesiuni.

Când este nevoie de traducerea legalizată a hotărârii de divorț

Hotărârea de divorț (sau de separare) schimbă starea civilă și reglementează încredințarea copiilor, pensiile și raporturile patrimoniale. Pentru a produce efecte în altă țară trebuie tradusă și legalizată. Cazuri tipice:

  • Transcrierea divorțului la starea civilă, pentru actualizarea statutului în Italia.
  • Recăsătorire sau uniune civilă, care cere dovada desfacerii celei anterioare.
  • Încredințarea copiilor și pensiile de valorificat sau executat în străinătate.
  • Cetățenie, permis de ședere și formalități familiale.
  • Împărțirea bunurilor și formalități bancare sau imobiliare în mai multe țări.
  • Pensii și pensie de urmaș, unde contează statutul de divorțat.
  • Schimbarea numelui ca urmare a hotărârii.
Hotărâri de divorț

Ce să pregătești și să atașezi

  • Hotărârea completă, cu atestarea de rămânere definitivă, când este cerută.
  • Eventuala apostilă sau legalizare din țara de origine.
  • Dacă e nevoie de traducere integrală sau parțială.

Termen de livrare

Termenul depinde de lungimea hotărârii. Îți dăm o estimare precisă imediat ce vedem documentul.

Timbru fiscal

Procedurile de separare și divorț sunt printre cazurile considerate adesea scutite de timbru, dar scutirea depinde de utilizare și de Tribunal: confirmăm înainte de a începe.

Valabilitate în străinătate

Pentru străinătate adăugăm apostila sau legalizarea după legalizare, în funcție de țara de destinație.

Pagini conexe

Cum dăm valoare legală traducerii. Traducătorul autorizat jură fidelitatea textului în fața grefierului: actul devine astfel valabil în toată Italia. Vezi cei 4 pași →
Întrebări frecvente

Răspunsuri despre acest document

Trebuie să traduc toată hotărârea?
De regulă da, fiindcă dispozitivul contează împreună cu motivarea; uneori e suficient un extras. Spune-ne utilizarea.
Este necesară atestarea de definitivă?
Adesea da, pentru a dovedi că hotărârea este definitivă. O traducem împreună cu hotărârea.
Traducerea este scutită de timbru?
Pentru divorț și separare scutirea este frecventă, dar depinde de utilizare și de Tribunal.
Ofertă gratuită

Trimite-ne documentul,
îți răspundem imediat.

Completează câmpurile: pregătim mesajul WhatsApp, cu documentul deja selectat.

Preferi e-mailul? Scrie-ne la info@asseveria.it