Присяжный перевод решения о разводе
Присяжный перевод решения о разводе или раздельном проживании позволяет использовать в Италии решение, вынесенное за рубежом (или наоборот). Переводим решение целиком и присягаем в его точности в суде.
Нужен для обновления гражданского состояния, для повторного брака, гражданства, опеки, алиментов и вопросов наследства.
Когда нужен присяжный перевод решения о разводе
Решение о разводе (или раздельном проживании) меняет семейное положение и регулирует опеку, алименты и имущественные отношения. Чтобы оно действовало в другой стране, нужен присяжный перевод. Типичные случаи:
- Регистрация развода в ЗАГС для обновления семейного положения в Италии.
- Повторный брак или гражданский союз, требующий доказательства расторжения предыдущего.
- Опека над детьми и алименты для признания или исполнения за рубежом.
- Гражданство, вид на жительство и семейные процедуры.
- Раздел имущества и банковские или жилищные дела в нескольких странах.
- Пенсии и пособия по потере кормильца, где важен статус разведённого.
- Смена фамилии вследствие решения.
Что подготовить и приложить
- Полное решение с отметкой о вступлении в законную силу, если требуется.
- Апостиль или легализация из страны вынесения.
- Нужен ли полный или частичный перевод.
Срок выполнения
Срок зависит от объёма решения. Дадим точную оценку, как только увидим документ.
Гербовый сбор
Дела о раздельном проживании и разводе часто относятся к освобождённым от гербового сбора, но освобождение зависит от цели и суда: подтверждаем до начала.
Действительность за рубежом
Для зарубежья добавляем апостиль или легализацию после заверения, в зависимости от страны назначения.
Связанные страницы
Ответы по этому документу
Нужно переводить всё решение?
Нужна ли отметка о вступлении в силу?
Освобождён ли перевод от сбора?
Пришлите документ,
ответим сразу.
Заполните поля: подготовим сообщение в WhatsApp с уже выбранным документом.