Присяжный перевод водительского удостоверения
Присяжный перевод водительского удостоверения часто нужен, чтобы управлять автомобилем в Италии с иностранными правами, и для обмена. Переводим документ и присягаем в его точности в суде.
Нужен для обмена иностранных прав, для вождения в разрешённый период, для страхования и, в некоторых случаях, при проверках или ДТП.
Когда нужен присяжный перевод водительского удостоверения
Присяжный перевод прав нужен, чтобы управлять автомобилем в Италии с иностранными правами и, прежде всего, для их обмена. Вот когда он требуется:
- Обмен иностранных прав в автоинспекции (Motorizzazione).
- Вождение в Италии в разрешённый период с иностранными правами.
- Страховые процедуры и справки о безаварийности.
- Аренда автомобилей, долгосрочная или за рубежом.
- Проверки на дороге и ДТП, для подтверждения права управления.
- Признание профессиональных категорий, связано с CQC и водительскими профессиями.
Что подготовить и приложить
- Чёткое фото лицевой и оборотной стороны прав, полностью читаемое.
- Документ, удостоверяющий личность, для верной записи данных.
- Указание цели (обмен, вождение, страхование).
Срок выполнения
Обычно сдаём за 5 рабочих дней после подтверждения.
Гербовый сбор
Обычно применяется гербовый сбор, кроме предусмотренных законом случаев освобождения. Сумму указываем в смете.
Действительность за рубежом
Обмен и требования зависят от соглашений о взаимности между Италией и страной выдачи: подскажем правильный путь и при необходимости апостиль.
Связанные страницы
Ответы по этому документу
Достаточно ли перевода для обмена прав?
Нужно переводить обе стороны?
Как быстро готово?
Пришлите документ,
ответим сразу.
Заполните поля: подготовим сообщение в WhatsApp с уже выбранным документом.