За рубежом

Легализация и апостиль

Когда документ (или его перевод) должен действовать за рубежом, заверения часто недостаточно: нужна дополнительная сертификация подписи. В зависимости от страны это называется апостиль или легализация.

Апостиль или легализация: что именно

Для стран — участниц Гаагской конвенции достаточно апостиля — единого штампа, признаваемого между подписавшими государствами. Для остальных стран нужна легализация через дипломатическо-консульские органы.

В каком порядке действовать

Правильный порядок зависит от страны и цели: иногда оригинал апостилируют до перевода, иногда сначала заверяют, а затем апостилируют подпись. Проверяем верную последовательность, чтобы избежать лишних шагов.

Мы берём это на себя

После заверения оформляем для вас апостиль или легализацию в компетентных органах (обычно прокуратура). Это занимает на несколько дней больше, чем только перевод.

Частые вопросы

Частые вопросы

Действительно ли мне нужен апостиль?
Только если документ должен действовать за рубежом. Для использования иностранного документа в Италии, наоборот, может понадобиться апостиль, проставленный в стране выдачи.
Сколько времени это занимает?
На несколько дней больше, чем перевод, так как дело проходит через прокуратуру.
Бесплатный расчёт

Пришлите документ,
ответим сразу.

Заполните поля ниже: мы подготовим сообщение и откроем его прямо в WhatsApp.

Предпочитаете e-mail? Пишите на info@asseveria.it