Document · Driving licences

Sworn translation of the driving licence

A sworn translation of the driving licence is often required to drive in Italy with a foreign licence and for conversion procedures. We translate the document and swear to its fidelity in Court.

It is needed to convert a foreign licence, to drive during the permitted period, for insurance and, in some cases, in case of checks or accidents.

When you need a sworn translation of the driving licence

A sworn translation of the driving licence is needed to drive in Italy with a foreign licence and, above all, for conversion procedures. Here's when it's required:

  • Converting a foreign licence at the Motor Vehicle Office.
  • Driving in Italy during the permitted period with a foreign licence.
  • Insurance procedures and no-claims certificates.
  • Vehicle rental, long-term or abroad.
  • Roadside checks and accidents, to document the driving entitlement.
  • Recognition of professional categories, linked to the Driver CPC and driving jobs.

Translating the licence to drive and to convert it

A sworn translation of the driving licence serves both to drive in Italy during the permitted period and as part of the conversion procedure at the Motor Vehicle Office. It's important to translate front and back in full, including categories and annotations: that's where the information affecting recognised driving entitlements is found.

The translation, though, is necessary but not sufficient: whether conversion is possible at all depends on the reciprocity agreements between Italy and the country that issued the licence. We guide you on the correct route before you begin. Also available in Romanian and Moldovan.

Driving licences

What to prepare and attach

  • A clear photo of the front and back of the licence, fully legible.
  • An ID document for the correct transcription of personal data.
  • The intended use (conversion, driving, insurance).

Delivery time

We usually deliver within 5 working days of confirmation.

Stamp duty

Stamp duty normally applies, except in cases of exemption provided by law. We state the amount in the quote.

Validity abroad

Conversion and requirements depend on reciprocity agreements between Italy and the issuing country: we guide you on the correct route and, if needed, the apostille.

Related pages

How we give the translation legal value. The registered translator swears to the fidelity of the text before the clerk: the deed is thus valid throughout Italy. See the 4 steps →
FAQ

Answers about this document

Is the translation enough to convert the licence?
The sworn translation is one of the required items; conversion also depends on reciprocity agreements with the issuing country. We guide you on the route.
Do I have to translate front and back?
Yes: all the data is needed, including categories and any notes on the back.
How soon is it ready?
Usually within 5 working days.
Free quote

Send us the document,
we'll reply right away.

Fill in the fields: we prepare your WhatsApp message, with the document already selected.

Prefer email? Write to info@asseveria.it