Присяжный перевод с русского
Переводим и заверяем ваши документы с русского на итальянский и с итальянского на русский, с юридической силой по всей Италии. Аккуратно транслитерируем имена и фамилии с кириллицы.
Документы на русском языке поступают из Российской Федерации и ряда постсоветских стран. Работаем со справками ЗАГС, дипломами, справками о несудимости и актами для ВНЖ, воссоединения, учёбы, работы и гражданства.
Документы, которые мы переводим (Русский)
Берём на себя всё дело — перевод, присягу в суде и апостиль при необходимости — для документов, наиболее востребованных в сообществе (Русский):
Что важно учесть
Транслитерация имён с кириллицы
Передаём имена и фамилии согласованно с паспортом и вашими имеющимися документами, чтобы избежать расхождений между разными актами.
Апостиль и легализация
Для документов за рубеж оформляем апостиль или легализацию после заверения, в зависимости от страны выдачи и назначения.
Документы из нескольких русскоязычных стран
Документы на русском могут происходить из разных государств: проверяем штампы, выдавшие органы и требования вашей процедуры.
Переводы (Русский): ответы
Как вы обрабатываете транслитерацию имён?
Нужен ли апостиль на русском документе до перевода?
Переводите ли и на русский?
Нужен перевод документа
(Русский)?
Заполните поля: подготовим сообщение в WhatsApp с уже выбранным языком.