The documents

Sworn translations for every document

We translate and certify the documents needed for school, residence, work, driving and procedures abroad. Choose a document to see what it's for, what to attach and the timing.

When you need a sworn translation of a document

Whenever a record issued in one country must take effect in another, a "plain" translation is almost never enough: you need a sworn translation (in Italian, asseverata) — a translation whose fidelity the translator swears to before the Court clerk. It is this oath that gives the document legal value before public offices, consulates, universities and employers.

We know how disorienting it can be to navigate registry offices, prefectures, police headquarters, schools and courts, especially when time is short and every office seems to ask for something different. For each type of document we clearly explain what it's for, what to attach, realistic delivery times, any stamp duty with its exemptions, and validity abroad through apostille or legalization.

How to choose the right page

Pick the document you need above — from the birth certificate to the academic qualification, from the driving licence to the criminal record — and you'll find precise guidance for that case. If your document isn't listed, we translate it anyway: write to us and we'll tell you how to proceed, no obligation.

Free quote

Send us the document,
we'll reply right away.

Fill in the fields below: we prepare the message for you and open it directly on WhatsApp.

Prefer email? Write to info@asseveria.it