Traducere legalizată a certificatului de naștere moldovenesc
Traducem și legalizăm certificatul de naștere al Republicii Moldova pentru a-l face valabil în Italia. Majoritatea actelor moldovenești sunt în alfabet latin; tratăm și pe cele mai vechi în chirilică.
Certificatul de naștere tradus și legalizat este cerut pentru cetățenie, reîntregirea familiei, înregistrare la stare civilă, căsătorie, înscrierea copiilor la școală, recunoașterea drepturilor de asigurări și numeroase formalități consulare.
Specific pentru Moldovenească
- Pentru actele destinate Moldovei pregătim apostila după legalizare (Convenția de la Haga).
- Dacă ai documente atât moldovenești, cât și românești, te ajutăm să alegi pe care să-l traduci.
- Redăm corect numele și localitățile, ca pe original.
Ce să pregătești și să atașezi
- O fotografie sau scanare clară a certificatului, cu ștampile și semnături.
- Dacă documentul este străin și trebuie să fie valabil în Italia, eventuala apostilă sau legalizare deja aplicată în țara de origine.
- Grafia exactă a numelor și prenumelor așa cum trebuie să apară (ex. ca pe pașaport).
Termen de livrare
Pentru un certificat standard livrăm de regulă în 5 zile lucrătoare de la confirmare. Dacă este necesară și apostila sau legalizarea, mai durează câteva zile, fiindcă dosarul trece pe la Parchet.
Timbru fiscal
Traducerii i se aplică de regulă timbrul fiscal (de obicei un timbru de 16 € la fiecare 4 pagini), cu excepția cazurilor de scutire prevăzute de lege. Pentru certificatul de naștere scutirea poate viza, de exemplu, unele utilizări de stare civilă sau școlare: depinde de utilizare și de Tribunal, așa că verificăm împreună cazul tău.
Valabilitate în străinătate
Dacă certificatul tradus trebuie să fie valabil în străinătate, după legalizare adăugăm apostila (pentru țările Convenției de la Haga) sau legalizarea (pentru celelalte țări). Îți spunem din timp care variantă e necesară.
Pagini conexe
Răspunsuri despre acest document
Trebuie să traduc tot certificatul sau e suficient un extras?
Certificatul străin trebuie apostilat înainte de traducere?
Traducerea certificatului de naștere este scutită de timbru?
Trimite-ne documentul,
îți răspundem imediat.
Completează câmpurile: pregătim mesajul WhatsApp, cu documentul deja selectat.