Documento · Certificati penali

Traduzione giurata del certificato penale

La traduzione giurata del certificato penale (casellario giudiziale, carichi pendenti) è spesso richiesta per pratiche internazionali. Traduciamo il documento e ne giuriamo la fedeltà in Tribunale.

Serve per visti e permessi di soggiorno, assunzioni, gare e appalti, pratiche di cittadinanza, adozioni e iscrizioni ad albi professionali.

Quando serve la traduzione giurata del certificato penale

Il certificato del casellario giudiziale (e dei carichi pendenti) è richiesto in molte pratiche di lavoro e immigrazione. Quando deve valere in un'altra lingua o Paese serve la traduzione giurata:

  • Assunzioni e concorsi, soprattutto nella sanità, nella scuola e nella sicurezza.
  • Visti e permessi di soggiorno e pratiche di immigrazione.
  • Cittadinanza e regolarizzazioni.
  • Adozioni internazionali e affidamenti.
  • Iscrizione ad albi e ordini professionali.
  • Gare e appalti che richiedono i requisiti di onorabilità.

Casellario e carichi pendenti: occhio alla scadenza

Il certificato del casellario giudiziale e quello dei carichi pendenti sono richiesti per visti, assunzioni, gare e appalti, cittadinanza e adozioni. Il dettaglio che più spesso sfugge è la validità temporale: molti enti accettano il certificato solo se recente, di norma entro 3–6 mesi dall'emissione. Per questo pianifichiamo i tempi insieme a te, così la traduzione arriva quando serve e non quando il documento è ormai scaduto.

Se il certificato deve valere all'estero predisponiamo l'apostille dopo l'asseverazione; se invece arriva dall'estero, ti indichiamo se vada apostillato all'origine prima della traduzione. Disponibile anche in rumeno e russo.

Certificati penali

Cosa preparare e allegare

  • Scansione nitida del certificato, recente, con timbri e firme.
  • Eventuale apostille o legalizzazione del Paese di origine.
  • La scadenza entro cui ti serve.

Tempi di consegna

Per un certificato standard consegniamo di norma in 5 giorni lavorativi. Tieni conto che molti enti accettano il certificato solo se recente (spesso entro 3–6 mesi).

Imposta di bollo

Si applica di norma l'imposta di bollo, salvo casi di esenzione previsti dalla legge. Ti indichiamo l'importo nel preventivo.

Validità all'estero

Per l'estero aggiungiamo apostille o legalizzazione dopo l'asseverazione, in base al Paese di destinazione.

Pagine correlate

Come diamo valore legale alla traduzione. Il traduttore iscritto giura la fedeltà del testo davanti al cancelliere: l'atto è così valido in tutta Italia. Vedi i 4 passi →
Domande frequenti

Le risposte su questo documento

Il certificato ha una scadenza?
Molti enti lo accettano solo se recente (spesso entro 3–6 mesi dall'emissione). Verifica la scadenza richiesta e procediamo in tempo utile.
Traducete sia casellario sia carichi pendenti?
Sì, entrambi. Indicaci quali ti servono.
Serve l'apostille?
Se il certificato deve valere all'estero, di norma sì. Ce ne occupiamo dopo l'asseverazione.
Preventivo gratuito

Mandaci il documento,
ti rispondiamo subito.

Compila i campi: prepariamo per te il messaggio WhatsApp, già con il documento selezionato.

Preferisci la mail? Scrivici a info@asseveria.it