Документ · Образование

Присяжный перевод документа об образовании на английском

Переводим и заверяем дипломы и выписки на английском для признания документа в Италии.

Требуется для признания документа, зачисления в школу или вуз, конкурсов, профессиональной аккредитации и поиска квалифицированной работы.

Особенности для языка: Английский

  • Для академического признания часто нужна и выписка с оценками (список экзаменов).
  • Требования к апостилю зависят от страны выдачи документа.
  • Подскажем по Декларации ценности или CIMEA, когда нужно.

Что подготовить и приложить

  • Чёткий скан документа (и приложение/выписка с оценками или список экзаменов).
  • Апостиль или Декларация ценности, если уже есть.

Срок выполнения

Срок зависит от числа страниц (например, учебные планы и списки экзаменов). Дадим оценку, как только увидим документы.

Гербовый сбор

Обычно применяется гербовый сбор, кроме предусмотренных законом освобождений. Сумму указываем в смете.

Действительность за рубежом

Для зарубежья оформляем апостиль или легализацию; для Италии подскажем по Декларации ценности и процедурам признания (например, CIMEA), когда нужны.

Связанные страницы

Как мы придаём переводу юридическую силу. Присяжный переводчик клянётся в точности текста перед секретарём суда: акт становится действительным по всей Италии. Смотреть 4 шага →
Частые вопросы

Ответы по этому документу

Что такое Декларация ценности и нужна ли она?
Это документ, подтверждающий ценность образования в стране происхождения, иногда нужный для признания. Подскажем, нужна ли она вам и как её получить.
Нужно ли переводить список экзаменов?
Часто да, особенно для академического признания. Сообщите цель — подскажем, что приложить.
Сколько стоит?
Зависит от числа страниц и срочности, плюс гербовый сбор. Пришлите документы для бесплатного расчёта.
Бесплатный расчёт

Пришлите документ,
ответим сразу.

Заполните поля: подготовим сообщение в WhatsApp с уже выбранным документом.

Предпочитаете e-mail? Пишите на info@asseveria.it