Traduzione giurata del titolo di studio in inglese
Traduciamo e asseveriamo diplomi, lauree e transcript in inglese per il riconoscimento del titolo in Italia.
È richiesta per il riconoscimento del titolo, l'iscrizione a scuola o università, i concorsi pubblici, l'abilitazione professionale e la ricerca di lavoro qualificato.
Specifico per il Inglese
- Per il riconoscimento accademico serve spesso anche il transcript of records (elenco esami).
- I requisiti di apostille dipendono dal Paese di rilascio del titolo.
- Ti orientiamo su Dichiarazione di Valore o CIMEA quando richieste.
Cosa preparare e allegare
- Scansione nitida del titolo (ed eventuale supplemento/pagella o elenco esami).
- Eventuale apostille o Dichiarazione di Valore, se già in tuo possesso.
Tempi di consegna
I tempi dipendono dal numero di pagine (es. piani di studio ed elenchi esami). Ti diamo una stima appena vediamo i documenti.
Imposta di bollo
Si applica di norma l'imposta di bollo, salvo casi di esenzione previsti dalla legge. Ti indichiamo l'importo nel preventivo.
Validità all'estero
Per l'estero predisponiamo apostille o legalizzazione; per l'Italia ti orientiamo su Dichiarazione di Valore e procedure di riconoscimento (es. CIMEA), quando richieste.
Pagine correlate
Le risposte su questo documento
Cos'è la Dichiarazione di Valore e mi serve?
Devo tradurre anche l'elenco degli esami?
Quanto costa?
Mandaci il documento,
ti rispondiamo subito.
Compila i campi: prepariamo per te il messaggio WhatsApp, già con il documento selezionato.